卡斯特梅的雨季

And who are you, the proud lord said,

领主傲然道,你凭什么,

that I must bow so low?

要我向你折腰?

Only a cat of a different coat,

我们同为狮子,不过是不同外袍。

That’s all the truth I know.

据我所知,

In a coat of gold or a coat of red,

不管金袍,还是红袍,

A lion still has claws,

同为狮家,都有利爪,

And mine are long and sharp, my lord,

而我之爪长牙利。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注